log
温馨提示:今天是
察哈尔名人
百年回顾
清代
察哈尔格西•罗布藏楚勒图木
 

察哈尔格西·罗布藏楚勒图木17401810) 出生于察哈尔左翼镶白旗三苏木赛汉淖尔。他从小入喇嘛庙拜名师读书学习,23岁进北京雍和宫给明安热布金巴喇嘛当徒弟,成为草原上杰出的蒙藏学家。罗布藏楚勒图木精通蒙文,是藏医蒙文编译家,是蒙古文学、历史、历法、宗教等方面的著名学者,特别是对蒙药学颇有研究,著有大量著作流传国内外。罗布藏楚勒图木是18世纪乾隆年间古老蒙药学界的主要代表,在蒙古地区享有盛名。主要著作有藏文《满阿西吉德》《扎德嘎苏勒》《巴斯满玛尔扎苏勒》。《满阿西吉德》汉文译名《认药学》,是一部比较完整的蒙药学专著,全书共4册,包括珍宝、土、石类认药学,大汤滋补类认药学和草类认药学,以及盐、灰、动物产品认药学。该书描述药物的形态,为认药、采药、研究药物提供依据。《扎德嘎苏勒》汉文译名《诊脉概要》,该书以论述诊脉为主要内容,附带提到放血的脉络穴位。《巴斯满玛尔扎苏勒》汉文译名《油剂制地概要》,全书记述奶油药配制法、药浴疗法、皮肤病种类、嗅药配制法、种牛痘法等,并收录金丹中医验方。这部著作较详细论述了蒙药基础理论和诊断学内容,至今仍是蒙医药学的重要经典文献。罗布藏楚勒图木的蒙古文学主要作品有《父母恩回报诗》《祭火升天之极乐世界》《马奶祭献词》等。

他是察干乌拉庙木刻板印书馆的创始人,对于蒙古文化的传播和发展贡献突出。他48岁时建成镶白旗察干乌拉庙,并在此创作。察干乌拉庙刻板印书馆,采用雕版印刷技术,印刷出版多种蒙文版古书。他的木刻画独树一帜,在草原上享有盛名。内蒙古自治区文物部门以清代草原珍品收藏。他同时培养了众多掌握篆刻、印刷、装订技术的喇嘛。63岁时,他开始自己印刷自编的10卷书稿,有众多的蒙古学、藏学门徒。

人们一般称呼他为察哈尔格西。15岁甲戌年(1754年)从阿齐图诺门汗洛桑丹增受格斯勒戒。此时已决心藏蒙译经和研究佛学义理,16岁乙亥年(1755年)从夏令安居掌堂师喇嘛洛桑拉锡学习一世章嘉额尔德尼之祈祷等蒙译。17岁丙子年(1756年)到多伦诺尔汇宗寺,从希日布热津巴喇嘛学习一世章嘉《道次第导引建立录》之蒙译,学习显宗、密宗经典,同时已精通藏文、蒙古文。20岁己卯年(1759年),在噶勒丹锡捋图洛桑丹毕尼玛面前受格隆戒。23岁壬午年(1762年)正月十五日二月二十五日,在菩提梯布庙附近驻锡近40天,为莫日根固什绰尔济阿旺璘真传授菩提道次第和戒律诸经,此乃为他人讲经之始也。同年八月到北京雍和宫参尼德部继续深造,先后师承呼图克图额尔德尼阿旺索德那木、额尔德尼阿旺巴拉丹、绰尔济陶依日布、阿嘉呼图克图罗桑丹毕坚增、章嘉国师若必多吉等,接受了显密宗多种经谕,时间长达7年之久。其间,28岁丁亥年(1767年)为阿嘉格根文集进行刻板,开始着手编辑、誊写。格西·罗布藏楚勒图木编辑出版活动由此开始。29岁戊子年(1768年)四月从北京回到家乡察干乌拉庙,开始从事讲经传教、编译佛教经典、著述佛学义理等活动,并始以“格西”著称。之后的著译作颇多。30岁已丑年(1769年),婉言谢绝了其启蒙地菩提梯布庙达喇嘛请他接班当达喇嘛的请求。35岁甲午年(1774年)未接受锡捋图活佛欲授予他的名号。47年丙午年(1786年)该旗全体官员商定为授予他掌管全旗各寺庙喇嘛的掌印达喇嘛职衔而正准备具奏,又被他拒绝了。46岁乙巳年(1785年)开始筹备和扩建察干乌拉庙,后来从北京请来刻书匠开始刻版印刷,并建立了刻版印书馆。

察哈尔格西·罗布藏楚勒图木将毕生精力献给了蒙古族宗教文化事业。他创作了很多藏文、蒙古文著作,仅以藏文创作的《察哈尔格西·罗布藏楚勒图木全集》就有10222篇文章在察干乌拉庙陆续木刻出版。以蒙古文创作和翻译的作品亦不少,其中最具代表性的创作著作有高僧传记《宗喀巴传记易知善乐之源》,仪轨诗文《马奶献祭》《祭火仪轨欢乐之源》等;翻译著作有文学作品《善语宝藏》《育民甘露》及编译注释的《善语宝藏诠释如意钥》《育民甘露注解如意宝饰》等。察哈尔格西·罗布藏楚勒图木还充分认识到图书出版在传播文化尤其是广泛传播佛教教义、开化信徒的思想方面的巨大作用,从而创办了察干乌拉庙木刻版印书馆,刻印、发行《宗喀巴传记易知善乐之源》《马奶献祭》《祭火仪轨欢乐之源》《善语宝藏》《育民甘露》《善语宝藏诠释如意钥》《育民甘露注解如意宝饰》和《察哈尔格西·罗布藏楚勒图木全集》等内容丰富、品种多样、影响深远的蒙、藏文图书,不仅为蒙古族的出版事业的发展做出杰出贡献,而且为促进蒙藏文化交流也做出了贡献。

察哈尔格西从7岁入庙接受正规的寺院教育,系统学习佛教经典,研究深奥的佛教教义和理论;诵经修法,讲经传教,著书立法,坚持不懈,毫不动摇,直到生命的终结。所以察哈尔格西·罗布藏楚勒图木思想中理所当然地存在对佛教无比虔诚、完全相信佛教因果报应、普度众生、轮回转世的理念。察哈尔格西·罗布藏楚勒图木创作和木刻出版了大量佛教著作、建立寺院招收弟子、进行讲经传教等所有活动,目的就是弘扬佛法、普济众生。察哈尔格西·罗布藏楚勒图木还表现出民众思想倾向和强烈的民族意识。他通过文学作品无情地揭露和批评僧俗世间存在的阴暗面,劝诫人们悔过自新。如有篇诗文写道:“黄眼睛的猫头鹰,在深夜哈哈怪叫不是凶兆。看门的老狗,在拂晓时长嚎不是恶兆。喝醉酒的喇嘛,在深夜吵闹才是恶兆。”其翻译出版的《善语宝藏》和《育民甘露》并非佛教著作,而是认识生活规律、正确对待世间事物的哲理性很强的训言诗文,尤其是经过察哈尔格西·罗布藏楚勒图木编译和用恰当的故事加以注释后木刻出版的《善语宝藏诠释如意钥》《育民甘露注解如意宝饰》,文笔优美流畅、通俗易懂,把思想性和艺术性有机地结合起来,所以在蒙古地区家喻户晓,在蒙古族文学史上影响深远。还有《马奶献祭》《祭火仪轨欢乐之源》《哲布尊丹巴呼图克图福训》《言酒害诗》《戒烟劝言》《新娘祝词》等训言、祝词诗文,也是很有影响、广泛流传的民众文学作品。他用蒙古文写成的《宗喀巴传记易知善乐之源》《极乐世界庄严说净土功德漳明慧鉴》和翻译作品《章嘉国师若必多吉传》是佛教史学著作,具有很高的史料价值。《额尔德尼西庙蓝册》,是察哈尔格西·罗布藏楚勒图木用蒙古文撰写的有关佛教寺院历史、僧人戒律法规、寺院日常经济等方面的重要著作,其史料价值很高。此外,察哈尔格西·罗布藏楚勒图木还在察干乌拉庙用蒙古文诵经并允许俗人前来听讲,其目的当然是因地制宜让更多不懂藏语的蒙古人用母语理解和接受佛教教义,唤醒和感化更多的僧俗人众的心灵,以弘扬佛法。但是,其中还蕴涵着另一种目的,那就是保护和推广本民族语言文字,使更多的蒙古人能够接受文化教育,因为当时确实存在着蒙古语言文字的使用越来越被忽视、民族意识越来越淡化的社会现象。察哈尔格西·罗布藏楚勒图木和他所创办的察干乌拉庙蒙古文木刻版印书馆,为促进清代蒙古文出版事业做出了不朽的贡献,在清代蒙古文出版史上占有特别重要的地位。1810年(嘉庆十五年),罗布藏楚勒图木逝世,终年71岁。

【收藏本页】    【打印本页】    【返回顶部】
   
版权所有:察哈尔文化研究会
地址:乌兰察布市察哈尔右翼后旗        电话:0474-6209013        传真:0474-6209013
邮编:012400        邮箱:nmgchher@163.com         蒙ICP备12003451号
(浏览本网主页,建议将电脑显示屏的分辨率调为1024*768)
1527315273